Перевод "всё хорошо" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение всё хорошо

всё хорошо – 30 результатов перевода

Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Скопировать
- Присядь.
Все нормально, все хорошо.
Слим!
-Sit down.
I'm all right. I'm all right.
Slim!
Скопировать
Ты давно в париже ?
У тебя все хорошо?
Ты в порядке?
You've been in Paris long ?
Things are fine for you ?
You're doing all right ?
Скопировать
- Эй, не сердись.
- Я же сказала тебе, все хорошо.
Молли, если все пойдет удачно, на следующий день рождения ты получишь жемчужное ожерелье
- Hey, you're angry.
- I told you it's all right.
Molly, if this comes off, next birthday you get a... Pearl necklace.
Скопировать
Анжела, Анжела.
Всё хорошо. Тебе нечего бояться.
Я,... мне постоянно мерещится это кошмар.
Angela. It's all right.
There's nothing to be afraid of.
I must've had a nightmare.
Скопировать
Мне кажется...
Всё хорошо, Анжела.
Всё хорошо.
I thought...
It's all right, Angela.
It's all right.
Скопировать
Всё хорошо, Анжела.
Всё хорошо.
Он уже ушёл.
It's all right, Angela.
It's all right.
He's gone now.
Скопировать
Связь прервалась. С вами всё в порядке?
Да, всё хорошо.
Возможно, просто связь не ловится в этом карьере.
Are you all right?
Yes.
The aerial must've been screened by the pit.
Скопировать
Дорогой брат.
Я получил твое письмо и вижу, что у тебя всё хорошо.
я узнал, что случилось с нашим отцом.
Dear brother.
I got your letter and see in a home that makes you feel good.
I learned what happened to her father.
Скопировать
Уже уходите?
Увы, все хорошие вещи когда-нибудь заканчиваются.
Мы тоже заканчиваем, нам вставать с рассветом.
Leaving, then?
alas, all good things come to an end.
We´re off as well, we start at dawn.
Скопировать
Как я...
- Все хорошо.
Эта штука что-то сделала с лейтенантом Ухурой.
How did I..?
- It's all right.
That thing did something to Lieutenant Uhura.
Скопировать
Эта штука что-то сделала с лейтенантом Ухурой.
О ней уже позаботились, все хорошо.
Лежи спокойно, Скотти.
That thing did something to Lieutenant Uhura.
She's being taken care of, it's all right.
Just take it easy and lie down, Scotty.
Скопировать
Прямо сейчас.
Если всё... хорошо.
Я... в Вашем... Распоряжении.
Right now.
If that's... okay with you.
I'm... at your... command.
Скопировать
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..." "All good children go to heaven, so some people say..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
Скопировать
Я очень устала.
Ты уверена, что всё хорошо?
КОнечно.
Well, I'm awfully tired.
You're sure there's nothing wrong?
Of course I'm sure.
Скопировать
Поднимайся!
Всё хорошо.
Подойди же!
Up the stairs!
It's ok.
Come already!
Скопировать
Я прогуляюсь.
Все хорошо.
- *Nota meeroot?
I'll walk.
It's all right.
- Nota meyroota?
Скопировать
- Да, сэр.
- Все хорошо, сэр?
Не знаю, как насчет Генерала, но я могу предсказать, что эксперимент будет успешен на 100%.
- Yes, sir.
- Everything OK?
I don't know about the General, but I can predict that the experiment will be a 1 00% success.
Скопировать
Да в чем дело?
- Все хороши! Это дом грязных развратников! - Мама, успокойся!
Я потом ей объясню.
- He hasn't done anything - Yes, he has
- Everybody is a pervert in this house
Calm down. I'll explain you later
Скопировать
- И жареной картошкой.
- Всё хорошо?
- Да. Он жарит яичницу.
- And fried potatoes.
- All goes well?
- Yeah, he's eating an omelette.
Скопировать
-Скажи, как дела в школе?
-Да всё хорошо, папа.
Ты меня удивляешь.
Cookie, how are things in school? - Everything's fine, Daddy.
- That's surprising.
- Who'll get the star this month?
Скопировать
Вот.
Всё хорошо.
Это просто ошибка в визуальной цепи стабилизатора.
There.
It's all right.
It's just a fault in the visual stabiliser circuit.
Скопировать
И я просто это заметила.
Все хорошо.
Идите, мисс Чапел.
And I just happened to notice.
It's all right.
Carry on, Miss Chapel.
Скопировать
Идемте.
Все хорошо.
Все прошло.
It's all right.
It's all over.
He'll give her a shot.
Скопировать
- Нет, я в порядке, Спок.
Все хорошо.
Есть только одна причина, только одна, по которой созвали это слушание.
- No, it's all right, Spock.
It's all right.
There's only one reason, and one reason alone for having this hearing.
Скопировать
Существо.
Все хорошо.
Вы на борту корабля "Энтерпрайз". - Камень, я...
The thing.
It's all right.
You're onboard the Enterprise.
Скопировать
Нет, нет, все позади.
Все хорошо.
Успокойся.
No, no, it's all over now. It's all over now, child.
It's all right.
Quiet. Excuse me.
Скопировать
Будьте осторожны.
Все хорошо.
Доброй ночи.
Business. Now you just be careful.
Don't worry, Mrs. Quimby.
I intend to.
Скопировать
И вся эта красота вокруг - тоже.
Я уверяю себя, что сегодня все хорошо, я справлюсь...
А завтра?
All the beauty of things is poisoned.
I say to myself that today it's all right, I manage....
But what about tomorrow ?
Скопировать
Мы едем на лодке! Как здорово!
Если всё хорошо, уйдёт полчаса. Согласен.
Если они разбрелись по острову, как их найдём?
Let's go in the boat, fine!
If everything goes well, we'll get there within half an hour.
We'll arrive, but if they're walking around the island, how'll we find them?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов всё хорошо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы всё хорошо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение